Datuve :: Office 2010 latviešu valodā!

Datuve

Mana Datuve

Reģistrācija | Noteikumi | Paroles atjaunošana



Forums

Ieskaties


Raksti

Lietotāji online

Lietotāji online: 94

Reģistrētie lietotāji online: 0

Viesi online: 94

Datuve.lv video
Top.LV

Office 2010 latviešu valodā!

Ievietoja: MartinsKarelis @ 2010.10.13 15:39  

No 12.oktobra mazumtirdzniecībā ir pieejama programmatūra Office 2010 latviešu valodā. Iegādājoties Office 2010, jāizvēlas sev piemērotākā valoda (piemēram, latviešu, angļu vai krievu). Arī Office Web Apps, kas ļauj veidot un rediģēt Office dokumentus pārlūkā, bezmaksas lietošanai latviski ir pieejams SkyDrive pakalpojumā. Plašāk par Office 2010 mājas lapā: www.office2010.lv.

Microsoft Latvia Office biznesa grupas vadītājs Baltijā Andrejs Juščenko saka: „Microsoft ieguldīja ievērojamus resursus, lai tie lietotāji, kuriem dzimtā valoda ir latviešu, varētu izmantot šīs populārās programmatūras sniegtās iespējas savas produktivitātes celšanai gan darbā, gan sadzīvē. Esam gandarīti, ka varam piedāvāt saviem klientiem Office 2010 latviešu valodā - gan lietotāja saskarni, gan palīdzības rīkus un padomus. Tagad ikviens lietotājs var izmantot jaunā Office2010 iespējas savā dzimtajā valodā. Esam pateicīgi ikvienam, kas sniedza priekšlikumus Office 2010 latviskošanai, uzlabošanai un kvalitātes celšanai.”

Asoc.prof., Dr. Oec. Signe Bāliņa, Latvijas Informācijas un komunikācijas tehnoloģijas asociācijas prezidente, uzsver: „Veicot datora apmācības visos Latvijas reģionos projekta Latvia@Pasaule ietvaros, mēs redzam, cik cilvēkam ir svarīgi apgūt datorprasmes dzimtajā valodā, jo ne visi Latvijas iedzīvotāji, jo īpaši – vecāka gadagājuma, zina svešvalodas. Tai pašā laikā dators arvien vairāk kļūst par ikdienas neatņemamu sastāvdaļu, kā arī nepieciešamu prasmi darba tirgū. Nenodrošinot datorprogrammu, jo īpaši – biežāk lietoto – pieejamību latviešu valodā, mēs faktiski liedzam lielai sabiedrības daļai iespēju efektīvi apgūt un strādāt ar datoru. Tāpēc apsveicama ir ikviena iniciatīva lokalizēt programmas latviešu valodā.”

Microsoft Office 2010 izstrādāts, ņemot vērā jaunos, ievērojami atšķirīgos darba paradumus. Jaunajā Office 2010 radītas līdz šim vēl nebijušas iespējas strādāt attālināti, ērtākas iespējas strādāt komandā, dokumentu izstrādē un saskaņošanā (iespēja vienlaikus apstrādāt kopīgu dokumentu), jauni rīki vizuālās informācijas izstrādē (iespēja apstrādāt video failus PowerPoint 2010 programmā, ievietot sīkdiagrammas Excel 2010 programmā) un programmu savietojamība, strādājot gan ar datoru, gan mobilo tālruni, gan interneta pārlūkprogrammu.

Saskaņā ar Forrester, PC World un Gartner pētījumiem darba ikdiena ir mainījusies, jo, pirmkārt, informācijas pārpilnības dēļ turpat 40% no darba laika tiek pavadīti tikai ienākošās informācijas apguvē, nevis radot tai pievienoto vērtību, otrkārt, pieaug sociālo tīklu popularitāte, jo 67% no pasaules interneta lietotājiem pavada laiku sociālajos tīklos, un, treškārt, izzūd darba laika robeža - 84% darbinieku strādā arī ārpus darba vietas, bet 47% regulāri strādā ārpus tiešajām darba stundām.

Saistītie raksti

Komentāri

#1 jonissKL @ 2010.10.13 16:17

Nekam nederīgi tie latviskie datori un offici ir... tie latviskie termini ir tik stulbi, ka tas nevis uzlabo produktivitāte, bet gan tika samazina

#2 karuuzo @ 2010.10.13 16:29

M$O2007 Home 27Ls uz 3 datoriem, M$O2010 83Ls 3 datoram. Jautājums, vai 2010 ir 3 reizes labāks?

m

#3 nikis WWW @ 2010.10.13 19:46

jonissKL rakstīja:

Nekam nederīgi tie latviskie datori un offici ir... tie latviskie termini ir tik stulbi, ka tas nevis uzlabo produktivitāte, bet gan tika samazina

Tu laikam to pats negribēji, bet  pastāstīji par sevi, ka esi cilvēks ar ļoti neelastīgu uztveri, ka nespēj pielāgoties izmaiņām un jaunam lietam, un ka vienīgais, ko tu velies, ir, lai katra nākamā diena nemainīgi atražotu iepriekšējo un lai viss jaunais būtu tikai labi zināms, pārbaudīts un jau līdz riebumam izgaršots vecais. :)

#4 pse @ 2010.10.13 20:26

jonissKL rakstīja:

Nekam nederīgi tie latviskie datori un offici ir... tie latviskie termini ir tik stulbi, ka tas nevis uzlabo produktivitāte, bet gan tika samazina

#5 pse @ 2010.10.13 20:29

Parasti šitā saka tie, kas pāris reizes nedēļā piesēžas pie datora, lai izpildītu kādu mājas darbu. Ikdienā to vien dara, kā spēlē savu kārtējo "kontru" un latviešu valodā pat nejēdz izteikties.

#6 Pliks NIks @ 2010.10.13 20:56

Tiklīdz cilvēks vairs nedomā, ko vajag darīt, bet sāk domāt, kā to izdarīt un ko vispār var izdarīt, sākas visas problēmas - gan ar valodu, gan ar izvēlnēm. Ja grib apgūt kaut ko jaunu, nevajag kritizēt, bet pamācīties!

#7 jonissKL @ 2010.10.13 23:18

nikis rakstīja:

jonissKL rakstīja:

Nekam nederīgi tie latviskie datori un offici ir... tie latviskie termini ir tik stulbi, ka tas nevis uzlabo produktivitāte, bet gan tika samazina

Tu laikam to pats negribēji, bet  pastāstīji par sevi, ka esi cilvēks ar ļoti neelastīgu uztveri, ka nespēj pielāgoties izmaiņām un jaunam lietam, un ka vienīgais, ko tu velies, ir, lai katra nākamā diena nemainīgi atražotu iepriekšējo un lai viss jaunais būtu tikai labi zināms, pārbaudīts un jau līdz riebumam izgaršots vecais. :)

Jā atzīšu, ka nestrādāju ar office katru dienu.. bet diezgan regulāri... bet piesēžoties pie latviskota datora man ir jāmācās n-tie diezgan dīvaini latviskotie termini... nu piemēram "clipboard" man nekad neasociēsies ar vārdu starpliktne

#8 NightWolf @ 2010.10.13 23:43

Molberts jūs visus beidzēs!!!muhahahaax

#9 BTT @ 2010.10.14 01:15

Torrentu studijā!

#10 nuncijs @ 2010.10.14 01:24

jonissKL rakstīja:

nikis rakstīja:

jonissKL rakstīja:

Nekam nederīgi tie latviskie datori un offici ir... tie latviskie termini ir tik stulbi, ka tas nevis uzlabo produktivitāte, bet gan tika samazina

Tu laikam to pats negribēji, bet  pastāstīji par sevi, ka esi cilvēks ar ļoti neelastīgu uztveri, ka nespēj pielāgoties izmaiņām un jaunam lietam, un ka vienīgais, ko tu velies, ir, lai katra nākamā diena nemainīgi atražotu iepriekšējo un lai viss jaunais būtu tikai labi zināms, pārbaudīts un jau līdz riebumam izgaršots vecais. :)

Jā atzīšu, ka nestrādāju ar office katru dienu.. bet diezgan regulāri... bet piesēžoties pie latviskota datora man ir jāmācās n-tie diezgan dīvaini latviskotie termini... nu piemēram "clipboard" man nekad neasociēsies ar vārdu starpliktne

Kad bija Windows XP un Office 2003 tie tulkojumi bija reti debīli, taču 2007 offiss ir iztulkots perfekti, pat help ir latviski. Savukārt Windows Vista Ultimate (darba vieta nopirka!) ar updeitiem nāk iekšā help ar video pamācībām skaidrā latviešu valodā...  

#11 yix @ 2010.10.14 11:25

oo nē tikai ne to. neciešu programmatūru Lv valodā. Jo tūlkojums ir drausmīgs. P.s. Arī 2007 office bija slikti iztulkots. Man te darbā dažiem nācās uzlikt jo angļu valodu nejēdz,  tip L viņi labāk saprot. uzminiet kas notika taja pašā dienā? stūlbi jautājumi ar par to kā izdarīt šito vai to. Diemžēl man galvā nav neķītrā Lv datorterminu vārdnīca galvā un pa telefonu nevaru paskaidrot kā tas varētu būt latviski. Būtu eng, nebūtu problēmu.

#12 ruk @ 2010.10.14 18:02

labāk neko nevajag tulkot LV no datorterminiem!!! kapēc? tapēc ka LV ir ŠAUSMĪGI NEPIEMĒROTA datora terminiem.  nu nav mūsu valoda tik kruta.. un nebūs. tapēc lūdzu nevajag neko tulkot!!!  tie termini ir vienkārši briesmīgi.

#13 ese @ 2010.10.14 21:50

Ir jau jauki, ka ir pieejams latviešu Office, bet IT vidē standarts ir un paliek Angļu valoda, tādēļ nemaz necenšos mācīties latviskos terminus. \ Pagaidām vēl daļa terminu izklausās nedaudz ""neveikli" un muļķīgi. Ja jāstrādā ar latvisko, tad nedaudz jāizprot tie tulkojumi, bet strādāt var.

Programmatūru izmantoju oriģinālvalodā (Angļu).
Bet kopumā, pozitīvi.... Īpaši tiem cilvēkiem, kas ar datoru ir uz "Jūs"

#14 laaaaala @ 2010.10.16 15:03

tad lietojiet angļu versiju, kurš jums piespiež lietot latviešu versiju, bet es lietošu latvisko un vēl lamāšos ka latviešu valodā ir ļoti ļoti maz kas iztulkots salīdzinot ar lielo un diženo lietuviešu valodu un mazo un mikroskopisko igauņu nāciju, mēs esam dižā ie-pakaļā abām un arī armēņiem, gruzīniem,uzbekiem un neskaitāmām citām tautām kuru skaits ir mērams ne miljonos bet taukšķos  

#15 stendec2 @ 2010.10.18 13:12

Endzelīni, bitīt matos

#16 angelius WWW @ 2010.11.27 22:47

Par ko gan te daži satraucas?
Vai tad Microsofts ir nolēmis izplatīt tikai latvisko versiju?

Nu nepatīk latviskā versija,sēžat uz anglisko versiju, neviens ar revolveri jums neliek strādāt latviskajā vidē!

Varētu jau kādreiz arī beigt būt tik egoistiskam... Bet padomāt,ka progrmammas izmanto arī cilvēki,kuri ar angļu valodu ir uz jūs, un latviskā versija atvieglo darbu.

Man pašam,ejot kursos sākumā bija neliela nepatika,jo uz tiem datoriem bija Office latviskā versija.Nepatika, jo visu laiku biju pieradis angliskajā vidē strādāt. Bet pavisma pēc īsa laika sapratu,ka latviskajā vidē ir pat ērtāk strādāt :)
Jā,protams,ir dažas lietas,kuras ir visai muļķīgi iztulkotas,kuru nozīmi ir grūti saprast.
Piemēram" ievietot vēri".. Tad kad pielieto,tad jau uzreiz paliek skaidrs,kas tad tāda vēre ir.

Pietam,būtu jāpriecājas,ka kādas programmas tiek tulkotas dzimtajā valodā..

"LV ir ŠAUSMĪGI NEPIEMĒROTA datora terminiem"
Tapēc,ka pieradis lietot anglicismsu,tādēļ škiet,ka nepiemēroti.. labāk teikt "skrīnšoti" nekā "ekrānšāviņi" . Bet tas tak vienu un to pašu nozīmē! Ko var ņemties. Ja jūsu dzimtā valodas būtu angļu,tad agn jums nešķistu jocīgi..
Starpcitu,"ekrānšāviņi"," galvene"," kājene"  man škiet piemērotāki,nekā termins " mēstule"

Bet nu. Dzīvojam Latvijā,jārunā latviski. Angļu valoda vēl nav atzīta kā valsts valoda.

Cenšaties vienoties ar valodniekiem. Kopīgiem spēkiem veidosim simpātiskākus tulkojumus
:)